作者:admin发布时间:2024-11-15 01:41分类:最新资讯浏览:107评论:0
今天给各位分享经济学人杂志pdf网盘的知识,其中也会对经济学人杂志免费下载进行解释,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注本站,现在开始吧!
《AI极简经济学》(阿杰伊·阿格拉沃尔)电子书网盘下载免费在线阅读
资源链接:
链接:
?pwd=rthd 提取码: rthd
书名:AI极简经济学
作者:阿杰伊·阿格拉沃尔
译者:闾佳
豆瓣评分:7.3
出版社:博集天卷 | 湖南科学技术出版社
出版年份:2018-12
页数:232
内容简介:
◆ 人工智能对你的工作、你的生意意味着什么?读这本书你就能明白。 ——哈尔·瓦里安,谷歌首席经济学家
◆ AI 商业化领军实验室出品,直击人工智能痛点,从经济学角度解决“何为人工智能,它有什么用,我们该怎么办”,化繁为简,深入浅出地阐释了人工智能对我们工作与生活的影响。
◆《失控》《必然》 作者凯文·凯利力荐的“天才之作”,哈佛、麻省理工、斯坦福等大学经济学教授和苹果、谷歌、微软等公司人工智能部门高管一致好评,《经济学人》《金融时报》《麦肯锡季刊》争相报道!
【内容简介】
人工智能正在以不可阻挡的态势席卷全球。无论是 iPhone 的神经网络引擎、AlphaGo 的围棋算法,还是无人驾驶、深度学习……毫无疑问,人工智能正在改写行业形态。如同此前个人电脑、互联网、大数据的风行一般,技术创新又一次极大地改变了我们的工作与生活。
那么,究竟应该如何看待人工智能?在《AI极简经济学》一书中,三位深耕人工智能和决策领域的经济学家给出了清晰的答案。他们以坚实的经济学理论剖析动态,把握本质,将人工智能领域变化多端的表象总结为不断提高的机器预测能力。无论你是需要做出决策的企业家,还是尚且在规划职业生涯的普通人,或是面对剧烈社会变动的思考者,都能从这本书中获得重要启发。
【名人推荐】
《AI极简经济学》将人工智能视为一种全新的平价商品——预测能力,这让我们能更加轻松地理解人工智能,实为天才之举。我感觉这本书出奇地有用。
—— 凯文·凯利,《失控》《必然》 作者,《连线》杂志创始主编
无论你是商界领袖、政策制定者、经济学家或战略家,还是一个想要了解“人工智能究竟意味着什么”的普通人,《AI极简经济学》都是必读之书。从制定企业战略,做出决策,到理解人工智能将会如何影响我们的社会,你都可以在本书中找到答案。
—— 鲁斯兰·萨拉赫丁诺夫,苹果公司人工智能研究主管,卡内基·梅隆大学教授
AI 是我们这个时代最具革命性的技术。本书的三位作者深谙这项技术的本质,并经由这本书,向我们传达了他们对 AI 的经济意义及其权衡机制的深刻理解。如果想要拨开 AI 迷雾弄清这项技术将带来的机遇与挑战,你首先应该阅读这本书。
—— 埃里克·布莱恩约弗森,麻省理工学院教授,《第二次机器革命》作者
人工智能或许会改变你的生活,本书则会刷新你对人工智能的认知。我们无法确定人工智能是不是最好的科技进步,可以确定的是,这本书是迄今为止该领域最好的书。
—— 劳伦斯·萨默斯,哈佛大学前任校长,世界银行前首席经济学家,奥巴马政府国家经济委员会主席
《AI极简经济学》是一本开创性的著作,它聚焦于战略家和管理者真正需要了解的AI技术革命的知识。本书采用现实的视角来考量这项技术,并且从经济学和企业战略的原则出发,解读公司、产业和管理将如何被AI技术改变。
—— 苏珊·阿西,斯坦福大学教授,前微软研究员
《AI极简经济学》完成了一项创举:它驱散了笼罩于 AI 周边,使其显得远离现实的迷雾,让它轻松易懂。本书提出了前所未有的见解。高层管理者和政策制定者能轻松理解其中的含义。每一位领导者都应该阅读本书。
—— 多米尼克·巴顿,麦肯锡公司全球管理合伙人
作者简介:
阿杰伊·阿格拉沃尔(Ajay Agrawal)
颠覆性创新实验室创始人,多伦多大学罗特曼管理学院策略管理教授,美国全国经济研究所研究员,“未来人工智能”(Next AI)组织的共同创始人。
乔舒亚·甘斯(Joshua Gans)
颠覆性创新实验室首席经济学家,多伦多大学罗特曼管理学院策略管理教授,《纽约时报》《哈佛商业评论》《福布斯》等多家媒体撰稿人。
阿维·戈德法布(Avi Goldfarb)
颠覆性创新实验室首席数据科学家,多伦多大学罗特曼管理学院营销学教授,美国全国经济研究所研究员。他的研究结果被多家媒体报道。
闾佳
资深译者,主攻大众经济学、社会心理学、经济管理及科普读物的翻译,已出版多部广受好评的译作,包括《牛奶可乐经济学》(2008年获文津图书奖)、《影响力》《理性乐观派》等。
目前还没有哪个app可以看经济学人杂志pdf网盘,可以在网址上搜索经济学人杂志pdf网盘:
经济学人(The Economist)杂志 PDF MOBI KINDLE经济学人杂志pdf网盘,有很多经济学人杂志pdf网盘的分类。
周刊类经济学人杂志pdf网盘:
1)经济学人(The Economist)
2)时代周刊(Time)
3)纽约客(The New Yorker)
4)新闻周刊(Newsweek)
5)自然(Nature)
6)科学(Science)
7)彭博商业周刊(Bloomberg Businessweek)
8)新科学家(New Scientist)
9)巴伦周刊(Barron's)
10)纽约时报书评(The New York Times Review of Books)
此外:
日报类:
1)纽约时报(The New York Times)
2)华尔街日报(The Wall Street Journal)
3)金融时报(Financial Times)
4)华盛顿邮报(The Washington Post)
5)卫报(The Guardian)
6)今日美国(USA Today)
7)中国日报(China Daily)
8)法国世界报(Le Monde)
9)国际纽约时报(International New York Times)
10)洛杉矶时报(Los Angeles Times)
半月刊月刊双月刊类:
1)美国国家地理(National Geographic)
2)国家地理旅行者(National Geographic Traveler)
3)哈佛商业评论(Harvard Business Review)
4)读者文摘(Reader's Digest)
5)大西洋月刊(The Atlantic)
6)外交事务(Foreign Affairs)
7)外交政策(Foreign Policy)
8)BBC历史(BBC History)
9)BBC聚焦(BBC Focus)
10)财富(Fortune)
A revolution in healthcare is coming
Welcome to Doctor You
Feb 1st 2018
NO WONDER they are called “patients”.When people enter the health-care systems of rich countries today, they know what they will get: prodding doctors, endless tests, baffling jargon, rising costs and, above all, long waits. Some stoicism will always be needed, because health care is complex and diligence matters. But frustration is boiling over.This week three of the biggest names in American business—Amazon, Berkshire Hathaway and JPMorgan Chase—announced a new venture to provide better, cheaper health care for their employees. A fundamental problem with today’s system is that patients lack knowledge and control. Access to data can bestow both.
The internet already enables patients to seek online consultations when and where it suits them. You can take over-the-counter tests to analyse your blood, sequence your genome and check on the bacteria in your gut. Yet radical change demands a shift in emphasis, from providers to patients and from doctors to data. That shift is happening. Technologies such as the smartphone allow people to monitor their own health. The possibilities multiply when you add the crucial missing ingredients—access to your own medical records and the ability easily to share information with those you trust. That allows you to reduce inefficiencies in your own treatment and also to provide data to help train medical algorithms. You can enhance your own care and everyone else’s, too.
jargon: the language used for a particular activity or by a particular group of people
stoicism: the quality or behavior of a person who accepts what happens without complaining or showing emotion
现在病人走进一家医院,都能预料到会是什么样的:仓促的医生,数不清的检测,看不懂的病例,涨不停的费用和无尽的等待... 病人的问题就是他们不清楚状况和缺乏对自己病情的控制
所以亚马逊和JPMorgan还有Berkshire Hathaway 成立了一个新的公司,为他们的员工提供更好更廉价的医疗
The doctor will be you now
Medical data may not seem like the type of kindling to spark a revolution. But the flow of information is likely to bear fruit in several ways. One is better diagnosis. Someone worried about their heart can now buy a watch strap containing a medical-grade monitor that will detect arrhythmias. Apps are vying to see if they can diagnose everything from skin cancer and concussion to Parkinson’s disease. Research is under way to see whether sweat can be analysed for molecular biomarkers without the need for an invasive blood test. Some think that changes in how quickly a person swipes a phone’s touchscreen might signal the onset of cognitive problems.
A second benefit lies in the management of complex diseases. Diabetes apps can change the way patients cope, by monitoring blood-glucose levels and food intake, potentially reducing long-run harm such as blindness and gangrene. Akili Interactive, a startup, plans to seek regulatory approval for a video game designed to stimulate an area of the brain implicated in attention-deficit hyperactivity disorder (see article).
医疗数据可能不会带来一个伟大的变革,但是会有非常多的好处,这四段分别讲了四个有用的地方,看经济学人重要的是看清楚文章的逻辑!
第一个好处是:更好地诊断
第二个好处是:管理复杂的疾病
Patients can also improve the efficiency of their care. Although health records are increasingly electronic, they are often still trapped in silos. Many contain data that machines cannot read. This can lead to delays in treatment, or worse. Many of the 250,000 deaths in America attributable to medical error each year can be traced to poorly co-ordinated care. With data at their fingertips, common standards to enable sharing and a strong incentive to get things right, patients are more likely to spot errors. On January 24th Apple laid out its plans to ask organisations to let patients use their smartphones to download their own medical records (see article).
A final benefit of putting patients in charge stems from the generation and aggregation of their data. Artificial intelligence (AI) is already being trained by a unit of Alphabet, Google’s parent company, to identify cancerous tissues and retinal damage. As patients’data stream from smartphones and “wearables”, they will teach AIs to do ever more. Future AIs could, for instance, provide automated medical diagnosis from a description of your symptoms, spot behavioural traits that suggest you are depressed or identify if you are at special risk of cardiac disease. The aggregation of data will also make it easier for you to find other people with similar diseases and to see how they responded to various treatments.
第三个好处是提高医疗效率
第四个好处是病人掌控自己的数据整合等
讲完了好处接下来讲坏处...
An Apple a day
As with all new technologies, pitfalls accompany the promise. Hucksters will launch apps that do not work. But with regulators demanding oversight of apps that present risks to patients, users will harm only their wallets. Not everyone will want to take active control of their own health care; plenty will want the professionals to manage everything.Fine. Data can be pored over by those who are interested, while those who are not can opt to share data automatically with trusted providers.
The benefits of new technologies often flow disproportionately to the rich. Those fears are mitigated by the incentives that employers, governments and insurers have to invest in cost-efficient preventive care for all. Alphabet has recently launched a firm called Cityblock Health, for example, which plans to trawl through patients’ data to provide better care for low-income city dwellers, many of them covered by Medicaid, an insurance programme for poorer Americans.
pitfall: a danger or problem that is hidden or not obvious at first
pore over: to read or study something very carefully
trawl: to search through something in order to find someone or something
很多先进的技术都是益了富人,因此这需要纳税人,政府和保险公司一起想出保障到所有人的医疗制度
Google在这方面有做出了努力,成立了一各公司Cityblock Health,为低收入人群提供更好的医疗!(真心觉得googlers 是为了人类进步而发展的公司...)
Other risks are harder to deal with.Greater transparency may encourage the hale and hearty not to take out health insurance. They may even make it harder for the unwell to find cover. Regulations can slow that process—by requiring insurers to ignore genetic data, for example—but not stop it. Security is another worry. The more patient data are analysed in the cloud or shared with different firms, the greater the potential threat of hacking or misuse. Almost a quarter of all data breaches in America happen in health care. Health firms should face stringent penalties if they are slapdash about security, but it is naive to expect that breaches will never happen.
Will the benefits of making data more widely available outweigh such risks? The signs are that they will. Plenty of countries are now opening up their medical records, but few have gone as far as Sweden. It aims to give all its citizens electronic access to their medical records by 2020; over a third of Swedes have already set up accounts. Studies show that patients with such access have a better understanding of their illnesses, and that their treatment is more successful. Trials in America and Canada have produced not just happier patients but lower costs, as clinicians fielded fewer inquiries. That should be no surprise. No one has a greater interest in your health than you do. Trust in Doctor You.
hale: healthy and strong, usually used in the phrase hale and hearty
一个坏处就是让那些身体情况良好的人不会再买保险,而让那些身体不好的人很难买到保险;还有分享的数据越多,就越有可能发生数据泄露和被黑客黑的可能
stringent: very strict or severe
slapdash: quick and careless
那分享这些医疗数据到底是不是利大于弊还是弊大于利?种种迹象标明是 利大于弊的!
总结:科技改变生活,本文是这期经济学人杂志的封面文章
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Results
Lexile®Measure: 1100L - 1200L
Mean Sentence Length: 16.04
Mean Log Word Frequency: 3.16
Word Count: 1030
这篇文章的蓝思值是在1100-1200L, 适合英语专业大二的水平学习,是经济学人里比较简单的
使用kindle断断续续地读《经济学人》三年,发现从一开始磕磕碰碰到现在比较顺畅地读完,进步很大,推荐购买! 点击这里可以去亚马逊官网购买~
《创新者的挑战》(【美】范思杰)电子书网盘下载免费在线阅读
链接:
提取码: 1r4q
书名:创新者的挑战
作者:【美】范思杰
译者:王晓鹂
豆瓣评分:6.2
出版社:中信出版社
出版年份:2013-6-20
页数:232
内容简介:
在过去的几十年,全球化已经启动了一次创新的革命,没有任何时代比现在更需要创新。传统的创新模式和思维已不再适应瞬息万变的全球信息化时代,荆棘遍布的世界经济、固步自封的政府执政、穷途末路的商业模式以及亟须知识武装的个人进步都需要变革全新的创新方式,创新者的挑战将会越来越大。那么,新兴国家的企业步发展模式如何实现突破?政府决策层如何既能进行结构调整又能保持经济持续增长?每一个个体如何积极创新并将想法真正得以实施?新兴国家的创新商业模式是否可在全球复制?它们的应用将带来哪些新的启示与思考?
《创新者的挑战》深入探究符合时代发展要求的创新思维,借鉴发达国家和新兴国家市场的颠覆性创新领域新观点和新理念,对颠覆性创新的种种共识提出了批判和解释,对全球经济、能源、科技发展与创新结合的发展趋势提出了新的见解和具体解决方案,揭示了重塑世界经济的创新规则。
作者简介:
范思杰(Vijay V. Vaitheeswaran),《经济学人》杂志上海区总编辑 、《金融时报》与高盛年度最佳商业书入选著作作者、美国对外关系委员会成员、世界经济论坛(WEF)顾问 。
《经济学人》杂志屡获殊荣的资深记者、中国财经主任、上海区总编辑。美国对外关系委员会成员,世界经济论坛顾问,纽约大学斯特恩商学院兼职讲师,主讲有关能源和技术创新的课题。
他与另外一位作者合著的新书《Zoom》入围英国《金融时报》与高盛选出的“2007年度最佳商业书奖”,书中主要讲述能源公司和汽车制造商,如何面对替代能源和新技术的挑战。 他在《纽约时报》以及《华尔街日报》发表文章,并定期做客NPR、PBS、ABC等多家电视台的节目。
他出生在印度,从小在美国长大,并从麻省理工学院获得工程学学位。他在《经济学人》杂志工作一年后,在墨西哥开办拉丁美洲分部。自1998年至2006年他负责环境与能源领域的报道,自2007年至2011年负责创新与健康方面的主题报道。
经济学人杂志pdf网盘的介绍就聊到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于经济学人杂志免费下载、经济学人杂志pdf网盘的信息别忘了在本站进行查找喔。
取消回复欢迎 你 发表评论